शब्द परिचयः 2 Class 6 Summary Notes
शब्द परिचयः 2 पाठ का परिचय
इस पाठ में आकारान्त स्त्रीलिङ्ग शब्दों से परिचय कराया गया है। आकारान्त शब्द वे होते हैं जिनके अंत में ‘आ’ आता है। यथा-‘लता’, ‘अध्यापिका’, ‘वाटिका’ आदि। आकारान्त स्त्रीलिङ्ग शब्दों के साथ प्रयोग में आने वाले सर्वनाम यथा- सा, एषा, का भी पाठ में आए हैं। इस पाठ में संज्ञा, सर्वनाम तथा क्रियापद तीनों का प्रयोग तीनों वचनों में आया है।
शब्द परिचयः 2 Summary
प्रस्तुत पाठ में आकारान्त स्त्रीलिङ्ग शब्दों का परिचय चित्रों के माध्यम से कराया गया है। प्रत्येक शब्द के साथ उसका वाचक चित्र दिया गया है। इस पाठ में प्रयुक्त सभी शब्द आकारान्त शब्द हैं। जिन शब्दों के अंत में ‘आ’ वर्ण आता है, उन्हें ‘आकारान्त’ शब्द कहते हैं। ‘स्त्रीलिङ्ग’ का अर्थ है-स्त्री जाति के लिए प्रयुक्त होने वाले शब्द। जैसे-रमा, उमा, चटका, कोकिला आदि।।
पाठ में प्रयुक्त शब्द निम्नलिखित हैं
- दोला = झूला।
- कोकिला = कोयल।
- चालिका = ड्राईवर।
- अजा = बकरी।
- घटिका = घड़ी।
- चटका = गौरैया।
- स्थालिका = थाली।
अन्य आकारांत स्त्रीलिंग शब्द
- नौका (नाव)
- पाकशाला (रसोई)
- मक्षिका (मक्खी)
- माला (माला)
- तुला (तराजू)
- वीणा (सितार)
- खट्वा (खाट)
- जवनिका (पर्दा)
- लता (बेल)।
शब्द परिचयः 2 Word Meanings Translation in Hindi
एषा का?
एषा दोला।
दोला कुत्र अस्ति?
दोला उपवने अस्ति।
सा का?
सा घटिका।
घटिका किं सूचयति?
घटिका समयं सूचयति।
शब्दार्थाः (Word Meanings) : एषा (स्त्री०)-यह (this), का (स्त्री०)-कौन/क्या (what/ who), दोला-झूला (swing), कुत्र-कहाँ (where), अस्ति-है (is), उपवने-बाग़ में (in the garden), सा (स्त्री०)-वह (that), घटिका-घड़ी (clock), सूचयति-सूचित करती है (दिखा रही. है) (informs/shows), समयम्-समय को (time).
सरलार्थ : – English Translation:
यह क्या है? यह झूला है। – What is this? This is a swing.
झूला कहाँ है? – Where is the swing?
झूला बाग़ में है। – The swing is in the garden.
वह क्या है? – What is that?
वह घड़ी है। – That is a clock.
घड़ी क्या दिखाती है? – What does the clock show?
घड़ी समय दिखाती है। – The clock shows time.
ध्यातव्यम्-इन वाक्यों में एकवचन का प्रयोग आया है।
एते के?
किम् एते कोकिले?
न, एते चटके।
चटके किं कुरुतः?
एते विहरतः।
ते के?
ते चालिके स्तः।
ते किं कुरुतः?
ते वाहनं चालयतः।
शब्दार्थाः (Word Meanings) : एते (स्त्री०)-ये दोनों (these two), कोकिले (स्त्री०)-दो कोयलें (two cuckoos) (dual), चटके-दो चिड़ियाँ/गौरैया (two sparrows), कुरुतः करते/करती हैं (द्वि०व०) do (dual), विहरत:-विहार करते हैं/विहार करती हैं (roam around), चालिके-दो महिला चालक (two female drivers), वाहनम्-गाड़ी को (vehicle), के (स्त्री०)-कौन दो (स्त्री०) who two, ते (स्त्री०)-वे दोनों (those two), चालयतः (स्त्री०)-चलाती हैं/चला रही हैं (drive).
सरलार्थ : – English Translation:
ये दोनों कौन है? – Who are these two?
क्या ये दोनों कोयल हैं? – Are these two cuckoos?
नहीं, ये दोनों गोरैया हैं? – No, these two are sparrows.
दोनों गोरैया क्या करती हैं? – What do the two sparrows do?
ये दोनों विहार करती हैं। – These two roam around.
वे दोनों कौन हैं? – Who are those two?
वे चालिकाएँ हैं। – They are lady drivers.
वे दोनों क्या करती हैं? – What do they both do?
वे दोनों गाड़ी चलाती हैं। – They both drive vehicles.
ध्यातव्यम्-इन वाक्यों में द्विवचन का प्रयोग आया है।
एताः काः?
एताः स्थालिकाः।
किम् एताः गोलाकारा:?
आम्, एताः गोलाकाराः एव।
ताः काः?
ताः अजाः।
ताः किं कुर्वन्ति?
ताः चरन्ति।
शब्दार्थाः (Word Meanings) : एताः (स्त्री०)-ये सब (these), काः (स्त्री०)-कौन/क्या (whol what), स्थालिकाः-थालियाँ (plates), गोलाकाराः-गोल आकार वाली (round shaped), आम्-हाँ (yes), एव-ही (only), अजा:-बकरियाँ (goats), कुर्वन्ति-करते/ करती हैं (बहुवचन) (do), चरन्ति-चरते/चरती हैं (graze).
सरलार्थ : English Translation:
ये सब क्या हैं? – What are all these?
ये सब थालियाँ हैं। – All these are plates.
क्या ये आकार में गोल हैं? – Are these round in shape?
हाँ, ये सब गोल आकार वाली हैं। – Yes, all these are roundshaped.
वे सब कौन हैं? – Who are these?
वे बकरियाँ हैं। – These are goats.
वे सब क्या कर रही हैं? – What are they doing?
वे सब चर रही हैं। – They are grazing?
ध्यातव्यम्-इन वाक्यों में बहुवचन का प्रयोग आया है।
हमने सीखा
अवधेयम्- संज्ञा (स्त्री०), सर्वनाम (स्त्री०) तथा क्रिया पद का रूप व प्रयोग तीनों वचनों में। यथा
ध्यातव्यम्
(क) संज्ञा व सर्वनाम शब्द का रूप उसके लिंग व वचन पर निर्भर करता है।
(ख) क्रियापद के रूप में वचन के कारण रूपान्तर आता है किंतु कर्तापद के लिंग का क्रियापद पर कोई प्रभाव नहीं होता। यथा- ‘सः लिखति’ तथा ‘सा लिखति’ वाक्यों में कर्ता में लिंग भेद के कारण क्रियापद में कोई अंतर नहीं आया।